Another challenging school year for student councils and school volunteer circles lies ahead!

During the Student Councils meeting in June, we were surprised by the number of questions about the legal framework for student councils and school volunteer circles.

We have therefore decided to meet again to dispel your doubts and give you energy for action in the new school year!

Let’s meet on 27 October at 5:30 p.m. at the Pireus Cultural Incubator (Głogowska 35). There will be something to eat and drink, but the most important thing is to be there and to be you!

Student councils, school volunteer circles their guardians and chaperones, as well as parent councils can apply.

Apply now!

Funded from the budget of the City of Poznań.

100 pytań o samorządy uczniowskie i szkolne koła wolontariatu


Przed nami kolejny rok szkolny pełen wyzwań dla samorządów uczniowskich i szkolnych kół wolontariatu!

Podczas spotkania z SU w czerwcu zaskoczyła nas liczba pytań o prawne uwarunkowania działania samorządów uczniowskich i szkolnych kół wolontariatu.

Postanowiliśmy zatem spotkać się raz jeszcze, aby rozwiać wasze wątpliwości i dać energię do działania w nowym roku szkolnym!

Spotkajmy się 27 października o 17:30 w Inkubatorze Kultury Pireus (Głogowska 35). Będzie coś do jedzenia i picia, jednak najważniejsze abyście byli i były wy!

Zgłosić mogą się samorządy uczniowskie, szkolne koła wolontariatu ich opiekunowie i opiekunki, a także rady rodziców.

Zgłoś się teraz!

Sfinansowano ze środków budżetowych Miasta Poznania.

07-09 жовтня делегація фонду взяла участь у тренінгу, організованому Британською Радою та Польською радою молодіжних організацій «PROM». Метою тренінгових семінарів було навчити учасників нових компетенцій лідера. Під час заходу наші волонтери відвідали Посольство Великої Британії та навчальний центр поблизу Варшави. Вони мали приємність зустрітися з активістами, молодіжними радниками та представниками молодіжних сеймиків з усієї країни. Наша команда повернулася з новими навичками та досвідом, а також цінними контактами.

On 07-09 October, a delegation from our foundation took part in a training organised by the British Council and the Polish Council of Youth Organisations , “PROM”. The coaching workshop was aimed at developing new leadership competences in the participants. During the event, our volunteers visited the British Embassy and a training centre near Warsaw. They had the pleasure of meeting activists, youth councillors and representatives of youth assemblies from all over the country. Our team returned equipped with new skills and experiences, as well as valuable contacts.

Warsztaty #StrongerTogether


W dniach 07-09 października delegacja fundacji wzięła udział w szkoleniu organizowanym przez British Council i Polską Radę Organizacji Młodzieżowych ,,PROM”. Warsztaty o charakterze coachingowym miały na celu wykształcenie w uczestniczących nowych kompetencji lidera. W trakcie wydarzenia, nasi wolontariusze odwiedzili Ambasadę Brytyjską oraz ośrodek szkoleniowy pod Warszawą. Mieli przyjemność poznać aktywistów, młodzieżowych radnych i przedstawicieli młodzieżowych sejmików z całego kraju. Nasza reprezentacja wróciła wyposażona w nowe umiejętności i doświadczenia, a także wartościowe kontakty.

Together with Dżungla Cafe and the Centre for Psychotherapy and Development Przestrzeń we invite you to group meetings with specialists in mental health, interpersonal relations and emotions. On 4 Mondays in October and November we will meet at the Dżungla Cafe at 32 Głogowska St. Admission is free, no registration is required.

Topics of the Blocks:

  • 10.10, g.19:30-21:30

    moderation: Agnieszka Gasperowicz, Adrianna Wolszczak-Kordulewska. Different forms of addiction, common ground. A problem of an individual that affects the entire family system.

  • 24.10, g.19:30-21:30

    moderation: Adrianna Wolszczak-Kordulewska, Ewelina Pers. Is it sadness or already depression? Discussion on the symptoms and various forms of depression.

  • 07.11, g.19:30-21:30

    moderation: Agnieszka Gasperowicz, Ewelina Pers. The language of emotions. How to read our emotions, how to use them?

  • 21.11, g.19:30-21:30

    moderation: Adrianna Wolszczak-Kordulewska, Agnieska Gasperowicz, Ewelina Pers. How to build healthy closeness in relationships and recognise signs of difficulties? Discussion on how the past translates into current problems in close relationships.

Nasza Przestrzeń


Wraz z kawiarnią Dżungla Cafe i Ośrodkiem Psychoterapii i Rozwoju Przestrzeń zapraszamy na grupowe spotkania ze specjalistkami z zakresu zdrowia psychicznego, relacji międzyludzkich i emocji. W 4 poniedziałki października i listopada spotkamy się w Kawiarni Dżungla Cafe przy ul. Głogowskiej 32. Wstęp wolny, nie obowiązują zapisy.

Tematyka Bloków:

  • 10.10, g.19:30-21:30

    prowadzenie: Agnieszka Gasperowicz, Adrianna Wolszczak-Kordulewska. Rożne postaci uzależnienia, wspólne podłoże. Problem jednostki, który wpływa na cały system rodzinny.

  • 24.10, g.19:30-21:30

    prowadzenie: Adrianna Wolszczak-Kordulewska, Ewelina Pers. To smutek czy już depresja? Dyskusja o objawach i różnych odsłonach depresji.

  • 07.11, g.19:30-21:30

    prowadzenie: Agnieszka Gasperowicz, Ewelina Pers. Język emocji. Jak odczytywać nasze emocje, jak z nich korzystać?

  • 21.11, g.19:30-21:30

    prowadzenie: Adrianna Wolszczak-Kordulewska, Agnieska Gasperowicz, Ewelina Pers. Jak budować zdrową bliskość w związkach i rozpoznawać sygnały trudności? Dyskusja o tym w jaki sposób przeszłość przekłada się na obecne problemy w bliskich relacjach.

Спільно з Dżungla Cafe та Центром психотерапії та космічного розвитку запрошуємо на групові зустрічі з фахівцями у сфері психічного здоров’я, міжособистісних стосунків та емоцій. 4 понеділки, жовтень і листопад, ми збираємося в кафе Джунгла на вул. Głogowska 32. Вхід вільний, реєстрація не потрібна.

Блокувати теми:

  • 10.10, 19:30 – 21:30

    ведуть: Агнешка Гашперович, Адріанна Вольщак-Кордулевська. Різноманітні форми залежності, спільне. Індивідуальна проблема, яка впливає на всю сімейну систему.

  • 24.10, 19:30 – 21:30

    ведуть: Адріанна Вольщак-Кордулевська, Евеліна Перс. Це сумно чи вже депресія? Обговорення симптомів та різних форм депресії.

  • 07.11, 19:30-21:30

    ведучі: Агнешка Гашперович, Евеліна Перс. Мова емоцій. Як читати наші емоції, як ними користуватися?

  • 21.11, 19:30-21:30

    ведуть: Адріанна Вольщак-Кордулевська, Аґнєска Гашперович, Евеліна Перс. Як побудувати здорову близькість у стосунках і розпізнати ознаки труднощів? Обговорення того, як минуле перетворюється на поточні проблеми в близьких стосунках.

On Friday, September 30, a delegation of the foundation visited the headquarters of the CREO association in Poznan. At the site, we had the opportunity to hold an unconventional form of workshop focusing on volunteer activities in the broadest sense. The meeting began with the introduction of all those present, among whom were, among others, representatives of the Impulse Foundation or the Association for Yes. The activities took the form of a large-format board game, for which each player could make his own pawn out of plasticine. During the game, we drew cards with hypothetical situations that could take place in any “NGO”. Each card involved discussions, through which we were able to learn the perspectives of other volunteers, as well as learn new things from the more experienced ones.

Warsztaty w Centrum Creo


W piątek 30 września delegacja fundacji odwiedziła siedzibę stowarzyszenia CREO w Poznaniu. Na miejscu mieliśmy okazję odbyć nietuzinkową formę warsztatów skupiających się na szeroko pojętej działalności wolontariackiej.

Spotkanie zaczęło się od przedstawienia wszystkich obecnych, wśród których znaleźli się min. reprezentanci Fundacji Impuls czy Stowarzyszenia na Tak. Zajęcia miały formę wielkoformatowej gry planszowej, do której każdy z grających mógł ulepić z plasteliny swojego własnego pionka. W trakcie rozgrywki losowaliśmy karty z hipotetycznymi sytuacjami, które mogą mieć miejsce w każdym “NGO”. Każda z kart wiązała się z dyskusjami, dzięki którym mogliśmy poznać perspektywy innych wolontariuszy, a także dowiedzieć się nowych rzeczy od tych bardziej doświadczonych.